一般来说,将一部外国作品搬到本国,出版社不会直接与该作品原创作家对接,而是有“翻译作家”先将该作品翻译成本国文字,再向出版社投稿。
又或者出版社看中了哪部作品,自己去找翻译作家,以买断的形式请他翻译。
如果是前者,出版社需要支付给原版作家一次性版权稿酬,也就是只有一笔钱,给了就没了。然后以稍低于原创作家的稿酬标准,向翻译作家支付稿费,如果是有畅销潜质的作品,还需要支付版税。
如果是后者,那出版社只需要支付两笔一次性费用,一笔给原作者,一笔是翻译费,后续收入都与作家和译者没有关系。
除非是“签约作者”。
也就是出版社直接向外国作家约稿,那就跟本国作家一样,既要给版权稿费,也要给版税。至于作品是旧作还是新作,都可以,目的也是为了长期合作,而不是一锤子买卖。
本来高桥英夫就是先起了报答的心思,然后才想着将陈凡的作品搬到小本、给他送钱。
至于翻译费,自然也是由出版社承担。
现在既然陈先生会日语,那么就可以直接与他签约,由他本人亲自翻译。
如此一来,再向他支付最顶格的稿费,自然就合情合理,也不会引起行业协会的质疑。tefu.org 柠檬小说网
在小本,行业协会具有一定的监管权力,确保本行业的所有企业都按照或明或暗的行业规则执行、保证不会乱了规矩。
所以即便是高桥英夫想送钱,也必须按照规矩来。
但是当他看见陈凡将几十本杂志放在茶几上,高桥英夫有点怀疑自己能否支付起这么多作品的稿酬?
陈凡干咳一声,对着惊醒过来的众人微微一笑,“众所周知,文人喜欢用笔名,我也是向众多前辈学习,用了几个笔名向不同的杂志社投稿。”
然后看向赵俊辉几人,“只不过这件事并没有对外公开,所以还请赵同志和这两位同志不要外传。”
赵俊辉呼出一口长气,转头看了看摞得老高的杂志,“陈、陈老师,您这儿给多少杂志投过稿啊?”
陈凡笑了笑,“不多,也就十几家而已。”
赵俊辉呆着脸无言以对,现在全国恢复运营的省级文学刊物也才十几家好吧,合着让你一网打尽?!
这是什么人呐?
他百感交集地点了点头,“请放心,我们一定不会外传。”
心里默默补充,领导询问除外。
说话的时候,还不自觉地瞟了一眼朱公安。
朱公安叼着烟连连眨眼,这事儿是上报呢、还是不上报呢?
陈凡却不看他,自己那点破事儿,在南湖公社根本不是什么秘密。
就拿用笔名投稿这个来说,他可不指望十几家卢湾熟食店的人都能帮自己保密,最多也就是暴露得晚一点。
说不定一开始就有人偷偷告诉身边的人,“我跟你说个秘密,你可千万不能跟别人说啊,知道不,陈老师也在跟别的杂志社投稿……”
然后别人又跟别人说,“我跟你说个秘密,是谁谁谁告诉我的,你可千万不要跟别人说啊……”
所以陈凡完全不在乎朱公安会不会出去说,最多也就是肉烂在锅里。
现在又没有朋友圈和快抖,随手发一条、全世界都能知道,这年头车马慢、信慢,消息传播的速度更慢,几乎是以年为单位。
如果不上报纸、电台的话,一个地方发生的大事,可能要好几年才传到外省。
等那个时候,说不定他马甲早就掉光了,还怕个屁。
朱公安见他不叮嘱自己,还以为陈老师对自己特别信任呢,当即打定主意,跟谁都不说!
除非领导主动问!
陈凡转身对着高桥英夫说道,“虽然看起来书很多,但我的文章占比却不大,每本杂志只有十几页到二十几页的内容而已,所以并没有多少。”
高桥英夫手里拿着一本杂志,迅速在心里默算,这种版面的杂志,一般每个版面的内容量在800字以内,一页就是1500字左右。
刚才陈先生说每本有十几页到二十几页的内容,取个平均就是3万字?
这里有16份杂志,刊数最多的是《江南文艺》,有12本,最少的也有5本,7本的最多,……
不一会儿,他心里得出结论,总字数应该在300万到350万字之间。
取平均数320万,如果翻译成日文或许会有扩充,所以原稿数量大约有10000张?
每张稿酬是2500日元,所以单单原稿稿酬就要2500万日元?
当前日元兑美元的汇率是1美元等于210日元左右,而且日元还在持续升值中,也就是差不多要12万美元?
至于后续的版税,一般10万字到20万字可以出版一本书,看字数多少,定价在600日元或1000日元左右。
(84年《日本住宅物语》定价950日元,与78年没有差太多)
320万字的内容,可以出版20本的单行本,就按定价800日元算,每本首版发行10000册,那就是2240万日元。
约合10万7千美元。
两者相加,就是大约23万美元?!
高桥英夫算完账,心里呼出一口长气,区区23万美元,他还是掏得起的,刚才只不过让那么多的书给吓到了。
况且等这些文章出版,到时候就能回本,说不定还能赚一笔呢!
既可以报答恩情,还能赚钱,这笔生意做得!
思考完毕,他侧身正对着陈凡,微微点头鞠躬致意,“陈先生,我谨代表高桥出版社,恳请签约您的所有作品,请务必同意我的请求。”
陈凡眉头轻挑,这么容易就答应了,愈发肯定心里的猜测。
他肯定就是为了还人情而来!
只不过,送到面前的钱,可没有往外推的道理,何况还是小本子的钱。
大不了回头再写一本畅销书给他出版,不让他亏就行。
便轻轻点了点头,“高桥君不用多礼,你的要求我同意了,只不过我们的作品出国发行,需要得到相关部门的同意。”
他见高桥脸色变化,不禁笑了笑,“这个不用担心,我会搞定。”
文化、宣传都是一家人,这个有难度吗?
更别说他写的作品都是又红又专,只会得到鼓励和支持,绝不存在被刁难的可能。
谁特么敢刁难,自己就到作协机关告状去!
高桥脸上再次出现笑容,又是微微鞠躬,“感谢陈先生的信任,我们高桥出版社一定竭尽全力,把先生的著作出版好。”
顿了一下,他又正色说道,“关于稿酬的事情,是这样的。按照我们国家的行业惯例,对于已经完稿的著作,签约时会支付原稿稿酬和首版版税,这笔钱不会受出版顺利与否和发行数量的影响,在签约时会一次性支付。
如果需要再版,就没有原稿稿酬,而是按照再版数量支付版税,同样会在再版前支付完毕。
现在您的作品已经完稿,所以在我们签约时,我会代表会社向您支付这笔费用,……”
听到这里,陈凡已经眉开眼笑。
好嘛,他还想着《云湖恋》和《上海谍影》的稿费什么时候能到账,没想到这就有钱收了,也不知道能有多少?
应该不会太低吧?!
然后就听见高桥英夫继续说道,“我大致估算了一下,您的作品总字数应该在320万字左右?”
陈凡想了想,“差不多。”
说这话的时候,他还有些感慨,笔耕不缀一整年,才码了这么多字,不容易啊!
哦,还有《云湖恋》和《上海谍影》没算进去。
高桥英夫听见自己没有算错,心里也有些高兴,随即说道,“如果翻译成日文,或许会稍有增加,所以我们就按照10000张原稿计算,再加上首期出版的版税,我大致估算了一下,需要给您支付的稿酬和版税一起是23万美元……”
这话一出,万籁俱静。
陈凡表面不动声色,心里在疯狂计算,两秒后得出结论,38万7千3百2拾元!
一波肥!
但是亏了。
www.youxs.org,www.youxs.org,www.youxs.org,www.youxs.org,大大大……www.youxs.org。
人民币逐年升值啊!
然后又在心里安慰自己,还好还好,www.youxs.org,www.youxs.org。
到了这里差不多就到顶,然后又开始逐年贬值,www.youxs.org。
其实还是比地下市场的1比10到12高。
90年代出国热最火爆的时候,还有过1比20的天价,也就是20块钱换1美元。
但是别想把美元留到那时候,因为这笔外汇根本就到不了他自己手里,所有外汇单,在取钱的时候都会换算成人民币给付,最多按照价值再发一笔“侨汇券”。
侨汇券之前解释过,凭着这个可以到友谊商店等涉外场所购买紧俏货和进口商品,与可以直接当钱使用的外汇券不同,侨汇券需要与钱一起使用,直到92年才被废止。
至于侨汇券的发放比例标准,咳咳,这个并非固定,具体给多少,领导说了算。
最低的时候百分之五、百分之六也有,最高的时候也只有百分之三十,也就是100块给30块的侨汇券,跟外汇券根本不能比。
可惜,外汇券的使用人士主要是“外籍”以及港澳台居民,除非有人肯移民,否则别想通过正式渠道拿到外汇券。
陈凡还在这里算账,而旁边坐着的赵俊辉早已惊掉了下巴。
23万美元?
太夸张了吧!
好多大型国企都难以实现这个目标,他一个人就能创汇这么多?!
等回过神来,赵俊辉只感觉一股气血上涌,霎时间红光满面。
他不辞辛苦陪着小本子到这里来干什么的?
还不就是为了多创汇吗?!
现在一下子多了23万美元的外汇,不管后续怎么样,反正他的任务已经超额完成,单单靠这一笔收入,他就有信心让自己的职位往上再动一动。
陪同他一起来的两个人也兴奋不已,怀着和赵俊辉一样的心思。
谁说天上不能掉馅饼?
眼前不就是么!
至于朱公安,则疯狂盘算,要不要这时候就跑回去上报?
23万美元,不管官司打到哪里,这笔钱都是南湖公社的人挣回来的,不能给南湖公社一点都不留吧?!
等这笔钱到账,自己和派出所的功劳能少得了?
别的不说,工资是不是应该提一级?
高桥英夫哪里知道,他只是喘口气的功夫,这屋子里的有些人就已经想着怎么去分钱。
他端起茶杯喝了一口,放下后继续说道,“陈先生,您的作品还需要翻译成日文,才能出版,不知道您这边需要多久才能交稿。当然,我说的是分阶段交付,这么多的文字,不可能一下子都翻译完,您可以按照不同的作品进行交稿。”
听到这话,赵俊辉立刻从美梦中醒来,迫不及待地问道,“高桥桑,是不是没有交翻译稿,就不能拿到稿费?”
旁边朱公安三人也满脸紧张地看着高桥英夫。
倒是陈凡很镇定。
反正肉已经在锅里,什么时候吃,还不是他说了算。
高桥英夫有些奇怪地看了他们一眼,轻笑着说道,“这个没有关系的,我们可以在合同中添加相关条款,在签约时付给稿酬和版税,然后按照约定的时间交稿就可以。”
听到这话,赵俊辉松了口气。
一点点的零碎入账,和一次性收到23万美元,这两种产生的效果完全是天差地别。
不就是交稿吗,只要能让外汇到账,他敢肯定,相关部门的领导哪怕给全省的日文翻译作家下任务,也能把稿子按期交付!
陈凡还不知道,已经有人在替自己着想、找枪手作弊了,他见高桥英夫如此干脆,便笑着点点头,“既然如此,等我将情况反馈给领导,获得许可之后,我们随时可以签约。”
高桥英夫笑着点点头,“那我先让人起草合同,等您这边好消息一到,我们就正式签约。”
话音刚落,赵俊辉便转头跟两位同行人商量,“待会儿我给单位打电话汇报情况,你们也都把这一情况汇报上去,请单位领导推动文化厅尽快完成审核。”
那两人不假思索连连点头,“好。”
虽然都知道陈凡的作品不会被卡,但自己单位不动一动,怎么在里面分一杯羹呢?
(又感冒了,昨天都睁不开眼睛。以前三五年感冒一次,今年已经感冒了三五次,还每次都很严重o(╥﹏╥)o)